Windows's system media transport controls may unexpectedly convert some Japanese words to ligature

The Windows's system media transport controls (i.e. the built-in media control when you play background music) seem to be attempting to convert some Japanese words into ligature characters which are obsolete in the modern Japanese writing system. This bug is found happening in Chinese (zh-CN) and Japanese (ja-JP) versions of Windows 10.


  1. Play a music on background using any UWPs that support media playback (Groove Music for example). The title of the music should contain any of the following words:
    アパート, アルファ, アンペア, アール, イニング, インチ, ウォン, エスクード, エーカー, オンス, オーム, カイリ, カラット, カロリー, ガロン, ガンマ, ギガ, ギニー, キュリー, ギルダー, キロ, キログラム, キロメートル, キロワット, グラム, グラムトン, クルゼイロ, クローネ, ケース, コルナ, コーポ, サイクル, サンチーム, シリング, センチ, セント, ダース, デシ, ドル, トン, ナノ, ノット, ハイツ, パーセント, パーツ, バーレル, ピアストル, ピクル, ピコ, ビル, ファラッド, フィート, ブッシェル, フラン, ヘクタール, ペソ, ペニヒ, ヘルツ, ペンス, ページ, ベータ, ポイント, ボルト, ホン, ポンド, ホール, ホーン, マイクロ, マイル, マッハ, マルク, マンション, ミクロン, ミリ, ミリバール, メガ, メガトン, メートル, ヤード, ヤール, ユアン, リットル, リラ, ルピー, ルーブル, レム, レントゲン, ワット, より, コト
    Also, the app should have system media transport controls enabled in order to trigger this bug.

  2. You'll notice that the words are not rendered correctly in the flyout of system media transport controls. Instead, they are rendered as ligatures or kumimoji (literally "grouped character").
    Kumimoji (Japanese):組文字
    Kana ligature:


(Credit to Rynco Maekawa)
photo_2019-02-24_02-35-17Should be よりとコト instead of ゟとヿ (incorrectly rendered as ligature)

photo_2019-02-24_02-35-08Should be キロとメートル instead of ㌔と㍍ (incorrectly rendered as kumimoji)


  1. This bug only happens in the title field of the SMTC flyout but not in the subtitle field.
  2. This bug cannot be reproduced on an English version of Windows 10.
  3. However, in the English version of Windows 10, some latin character sequences are converted into ligature (e.g. fi -> fi) in SMTC flyout. This behavior might be a reason for this bug.